By Jean Damien Lesay

Le français recèle des centaines, voire des milliers, de mots issus de personnages historiques, littéraires ou mythologiques. Outre l'historique de ces mots, ce livre retrace los angeles biographie ou le destin littéraire de quantité de personnages, connus ou inconnus, dont notre langue proceed de perpétuer le nom de façon inattendue, parfois indéchiffrable.

Show description

Read or Download Les personnages devenus mots PDF

Best Linguistics books

Oxymoronica: Paradoxical Wit & Wisdom From History's Greatest Wordsmiths

Ox-y-mor-on-i-ca (OK-se-mor-ON-uh-ca) noun, plural: Any number of tantalizing, self-contradictory statements or observations that at the floor look fake or illogical, yet at a deeper point are actual, frequently profoundly precise. See additionally oxymoron, paradox. examples:"Melancholy is the excitement of being unhappy.

Gwynne's Latin: The Ultimate Introduction to Latin Including the Latin in Everyday English

The last word consultant to Latin, for its personal sake, to enhance your English, and to make you greater at every thing else Latin is "it", the main fabulous "thing". it's mind-enhancing, character-improving, mesmerizing, fascinating, deeply pleasurable, and useful. My good decision is to spare no pains to do it the justice that its value calls for.

The Phonology of Standard Chinese (The Phonology of the World's Languages)

The totally revised variation of San Duanmu's renowned advent to chinese language phonology displays contemporary examine and theoretical advances particularly paintings in characteristic, syllable, and rigidity. the writer has additionally further a bankruptcy on rhythm in poetry.

About the Speaker: Towards a Syntax of Indexicality (Oxford Studies in Theoretical Linguistics)

This publication considers the semantic and syntactic nature of indexicals - linguistic expressions, as in I, you, this, that, the day prior to this, day after today, whose reference shifts from utterance to utterance. there's a long-standing controversy as to if the semantic reference element is already current as syntactic fabric or if it is brought post-syntactically by way of semantic ideas of interpretation.

Extra resources for Les personnages devenus mots

Show sample text content

Dans l. a. littérature cependant, l’image de l. a. maritorne est toujours restée fidèle au personnage de Cervantes et désigne encore souvent une servante sans grâce. C’est le cas dans une lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo datée du 28 août 1854 : J’aurais dû m’en tenir à mes occupations de ravaudeuse et de maritorne et ne pas t’ennuyer. Ou encore dans Les Derniers Contes de Canterbury, de Jean Ray, en 1944 : Je prenais de hâtifs et rebutants repas […] servi par une maritorne aux joues, aux lèvres, aux mains roses, roses, roses. En 1942, dans Pierrot, Raymond Queneau en healthy même un adjectif : Une servante maritorne n’avait aspect cherché à attenter à los angeles pudeur de Pierrot. C’était d’ailleurs une bonne bougresse assez serviable. marivauder Verbe issu du nom propre Marivaux. Il signifie s’exprimer à los angeles manière de Marivaux, puis, par extension, échanger des propos empreints de coquetterie, badiner. Il est apparu dans notre vocabulaire en 1760. Il a pour dérivés le substantif « marivaudage » et l’adjectif « marivaudé », synonyme de « bien tourné ». Le marquis souriait, amusé par ce marivaudage enfantin. man de Maupassant, Mont-Oriol, 1887. Contrairement à Alfred de Musset, Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux (1688-1763) badinait avec l’amour. Cette tendance a cependant mis du temps à se dessiner. los angeles jeunesse de Marivaux s’est en effet d’abord inscrite dans une certaine austérité. Fils du directeur de los angeles monnaie de Riom, il dut en passer par le droit avant de pouvoir monter à Paris. Dans los angeles capitale, il se lia avec des personnalités en vue de son époque et se mit à l’écriture. Entre 1712 et 1717, il publia ainsi quatre romans. Mais pas plus ses Aventures de *** ou les Effets de l. a. sympathie que son Iliade travestie ne connurent le succès. Délaissant provisoirement le roman, c’est au théâtre qu’il se healthy un nom. De L’Amour et los angeles vérité, en 1720, au Préjugé vaincu, en 1746, il écrivit trente-deux pièces dont quelques très grands succès parmi lesquels l. a. Double Inconstance, Le Jeu de l’amour et du hasard ou encore Les Fausses Confidences. À partir de 1731, il était revenu au roman. los angeles Vie de Marianne et Le Paysan parvenu sont considérés comme ses deux chefs-d’œuvre dans ce style. En 1742, il fut reçu à l’Académie française. Si Marivaux est entré dans le vocabulaire de son vivant, il y a à cela deux raisons principales. los angeles première tient à son sort si caractéristique qui fait dire à l’un de ses personnages : « Un très aimable homme qui m’aime, qui a de los angeles délicatesse et des sentiments, et qui me recherche ; et puisqu’il faut vous le nommer, c’est Dorante », quand les deux derniers mots eussent été suffisants. l. a. seconde raison tient en ce que Denis Diderot employa les mots marivauder et marivaudage dans deux lettres restées célèbres qu’il écrivit en 1760 à Louise-Henriette Volland. l. a. première de ces lettres est datée du 26 octobre 1760 et l. a. seconde du 6 novembre de los angeles même année, et c’est ainsi qu’il faut considérer le verbe marivauder comme antérieur au substantif marivaudage, devenu son dérivé à quelques jours près.

Rated 4.97 of 5 – based on 32 votes